Brands such as a person's name is a symbol of the merchandise. With the continuous expansion of the exchange of goods, brands are becoming better known. To retain a greater share of the market, a product must have a relatively high quality. It largely depends on the understanding and acceptance by consumers.
The globalization of the world economy demands trade of countries in products and brands "..." Internationalization become much clearer in the old days, as a result of the development of the commercial economy, a brand is an important factor in today's social economy as the American academic Rees Ai said: "the accuracy of the translation has a big impact on sales."We know that translation is a cruz-lenguaje, cross-cultural communicative activity. both, seems the translation of the brand that can not be ignored. a good brand is the only deep people and strong impression, which can bring the quality of assets and unique features, and can also stimulate the desire of people to buy. A translation best marks not only enormous benefits to a company, but also to disseminate the culture and image of a company.
Without, however, the brand as a special form of language, a series of own cultural characteristics and carries a certain cultural significance of East and West. Due to differences in cultural background, geographic location, ethnic origin, nature, religion, economic development, the concept of tradition, customs, the cognitive perspective, the forms of thinking and orientation of values vary from country to country. Brands of translation has a feature unique among other types of Arabic Translation Service. In comparison with other types of translation, a translation marks is much more complex. The language is part of culture, but also the carrier of culture. Translation of trademarks should remain the essence of the original meaning and place planned consumption. How to make that translation of brand is accepted by consumers and in another distinctive culture is a problem that cannot be ignored.
Marks is a unit of language and culture. Mark is a symbol not only of writing, but also a reflection of the economy. If a mark to make the acceptance by the consumer or not will determine the future of the brand. Unique and creative brand quickly attracted the attention of consumers. Translation brands cannot ignore. The cultural background of their subject at this point, a translation of brands is not only a transformation, but also a form of cultural transformation.
Different consumers who live in different cultural contexts, and their minds are influenced by different cultures. Due to its geographic location, ethnicity, religion, economic development and the differences listed other cultures. These cultural factors have a significant influence on consumer buying decisions. Therefore, translators know cultural factors of brand and combine with the translation and background information. Today, the brand is firmly established, translators must follow to find an appropriate method to create the brand more and more excellent in the international market.
没有评论:
发表评论